Ігор Осташ
кандидат філологічних наук, Надзвичайний і Повноважний Посол України в Ліванській Республіці
DOI: 10.37837/2707-7683-2021-15
Анотація. У статті висвітлено історію зародження арабського Відродження в Лівані та Сирії на межі XVII–XVIIІ ст., зокрема й започаткування християнського книгодрукування, що стало рушійною силою цього процесу. За допомогою наукової, історичної та церковної літератур досліджено постать Абдалли Захера – одного з першодрукарів на Близькому Сході, автора шрифтів, які використовували в ранніх арабських християнських книгах, і засновника першої в Лівані друкарні, розташованої в монастирі Святого Іоана Хрестителя, що в місті Шуейрі.
Визначено також український внесок у розвиток арабського християнського книгодрукування. Наприклад, за фінансового сприяння українських меценатів 1708 року в Алепо1 було видано дві книги: надруковане коштом Івана Мазепи титульне Чотириєвангеліє з передмовою Антіохійського Патріарха Афанасія Даббаса, присвяченою гетьманові; Євангеліє-апракос – за гроші миргородського полковника Данила Апостола.
Ключові слова: арабське Відродження («нагда»), арабське християнське книгодрукування, Абдалла Захер, Мазепинське Євангеліє, титульне Євангеліє-апракос Данила Апостола.
Завантажити статтю (укр.) / (англ.)
Джерела
1. Крымский А. История новой арабской литературы: XIX – начало XX века. Москва: Наука, 1971. С. 6−7.
2. Walbiner, C. (2012). ‘Melkite (Greek Orthodox) approaches to the Bible at the time of the community’s cultural reawakening in the early modern period (17th – early 18th centuries)’, in Leder, S., Binay, S. Translating the Bible into Arabic: historical, text-critical and literary aspects. Beirut: Ergon Verlag, p. 53. [in English].
3. Khalil Samir, S. (1997). Les communautés chrétiennes, membres actifs de la société arabe au cours de l’histoire [Christian communities, active members of Arab society throughout history]. Proche-Orient Chrétien, no. 47, p. 98. [in French]; Feodorov, I. (2009). The Romanian contribution to Arabic printing. Bucharest: Editura Biblioteca Bucurestilor, p. 41. [in English].
4. Ma’luf, I. (1911). Arabic Printing by the Orthodox Romanians in Antakiyya. Al-Ni’ma, Damascus, no. 3, pp. 44−56. [in English]; Feodorov, op. cit.
5. انطوان قيصر دباس ونخلة رشو. تاريخ الطباعة العربية في المشرق– البطريرك اثناسيوس الثالث دباس
(1685–1724). بيروت: دار النهار للنشر (الطبعة الاولى)، 2008. ص 48–49.
6. Ibid. ص 37.
7. Walbiner, op. cit., pp. 55−56; Kilpatrick, H. (2014). From Venice to Aleppo: Early Printing of Scripture in the Orthodox World. Chronos, vol. 2014, issue 30, p. 46. [in English].
8. Kilpatrick, op. cit.
9. «Путешествие патриарха Антиохийского Макария». Киевский список рукописи Павла Алеппского / под ред. В.С. Рыбалкина. К.: Инс-т востоковедения им. А.Е. Крымского НАН Украины, 2015. С. 9.
10. Nasrallah, J. (1949). L’imprimerie au Liban [Printing in Lebanon]. Harissa: Imp. de St. Paul, p. 26. [in French]; біографію А. Захера авторства Й. Мутрана опубліковано в «Al-Macarrat» (1948, С. 385−397).
.11 الارشمندريت بولس نزها. 250 عاما على وفاة الشمّاس العلامة عبدالله زاخر 1748−1998 مؤسس المطبعة العربية الاولى. الخنشارة– لبنان: دير مار يوحنا، 1998. ص 10.
12. Ibid. ص 10–11.
13. Volney, C. (1787). Voyage en Syrie et en Égypte, pendant les années 1783, 1784 et 1785: avec deux cartes géographics & deux planches gravées, représentant les ruines du Temple du Soleil à Balbek, & celles de la ville de Palmyre dans le Désert de Syrie. Tome second [A Travel to Syria and Egypt, during the years 1783, 1784 and 1785: with two geographical maps & two engraved plates, representing the ruins of the Temple of the Sun at Balbek & those of the city of Palmyra in the Syrian Desert. 2nd edition]. Paris: Dessee Librarire, Volland Libraire, pp. 176−179. [in French].
14. Крымский А. Указ. работа. С. 133.
15. Там же.
16. Там же. С. 133–134.
17. Там же. С. 134–135.
18. Nasrallah, op. cit., p. 27.
19. Крымский А. Указ. работа. С. 133–134; Volney, op. cit., p. 177.
.20 الارشمندريت بولس نزها.Op. cit. ص 28–29.
.21 Ibid. ص 25–28.
22. Volney, op. cit., p. 178.
23. 20 الارشمندريت بولس نزها.Op. cit. ص 12.
24. Saudi Aramco World Magazine (2008). Arabic and the Art of Printing [online]. https://muslimheritage.com/arabic-and-the-art-of-printing [in English].
25. Feodorov, I. (2018). Christian Arabic Printing in Aleppo in 1706−1711: an Audacious Project Tolerated by the Ottoman Authorities? World Congress for Middle Eastern Studies, Sevilla, 16−20 July [online]. Available at: https://www.researchgate.net/publication/328161971_Arabic_printing_in_Aleppo_in_1706-1711_Athanasios_Dabbas [in English].
26. انطوان قيصر دباس ونخلة رشو. تاريخ الطباعة العربية في المشرق– البطريرك اثناسيوس الثالث دباس (1685–1724). بيروت: دار النهار للنشر (الطبعة الاولى)، 2008. ص 68.
27. Feodorov, I. (2016). Livres arabes chrétiens imprimés avec l’aide des Principautés Roumaines au début du XVIIIe siècle. Répertoire commenté [Christian Arabic books printed with the help of the Romanian Principalities at the beginning of the 18th century. Commented directory]. Chronos, no. 34, p. 22. [in French]; Nasrallah, op. cit., p. 23.
28. Морозов Д. Библия и арабская филология в России (1991−2010) // Символ. № 58. С. 189.
29. Tchentsova, V. (2013). Les documents grecs du XVIIe siècle: pièces authentiques et pièces fausses. 4. Le patriarche d’Antioche Athanase IV Dabbâs et Moscou: en quête de subventions pour l’imprimerie arabe d’Alep [Greek documents from the 17th century: genuine coins and counterfeit coins. 4. Patriarch of Antioch Athanasius IV Dabbās and Moscow: Seeking subsidies for the Arab printing press in Alepo]. Orientalia Christiana Periodica, vol. 79(1), p. 174. [in French].
30. Морозов Д. Арабское Евангелие Даниила Апостола (К истории первой арабской типографии на Востоке) // Архив русской истории. № 2. С. 196.
31. Graf, G. (1944). Gechichte der christlichen arabischen Literatur [History of Christian Arabic Literature]. Città del Vaticano, vol. 1, p. 188. [in German]; Feodorov, Livres arabes, p. 24.
32. Nasrallah, op. cit., p. 21.
33. انطوان قيصر دباس ونخلة رشو. Op. cit. ص 71–72.
34. Nasrallah, op. cit.
35. Feodorov, I. Christian Arabic Printing.
36. Rendiuc Т. Невідомі аспекти щодо Євангелія, видане гетьманом України Іваном Мазепою та господарем Валахії Констянтином Бринковяном у 1708 році арабською мовою у м. Алеппо (Сирія) // Danubius, XXXV, Galaţi. С. 41–72.